The I Ching, or Book of Changes, occupies a singular position in the depth-psychology corpus: it is simultaneously a divinatory oracle, a philosophical architecture of change, and a symbolic grammar for the dynamics of psyche and cosmos. The corpus reveals a field in productive tension between at least three hermeneutic traditions. First, the sinological-philological tradition, represented by Wilhelm’s canonical English rendering and Wang Bi’s third-century philosophical commentary (translated by Lynn), insists on textual fidelity and attends to the structural logic of hexagram composition, the authority of the Ten Wings, and the interpretive sovereignty of Confucius. Second, the Taoist alchemical reading—most fully articulated by Liu I-ming and translated by Cleary—subordinates the textual apparatus to an interior soteriology, treating yin-yang dynamics as a map of psychic refinement rather than social wisdom. Third, a depth-psychological strand, visible in Ritsema and Karcher, appropriates the oracle’s archetypal images as access points to unconscious process, explicitly connecting the act of divination with Jungian notions of synchronicity and psychic compensation. Across all traditions, the hexagram functions as the irreducible unit of meaning, and the yin-yang polarity as the generative engine of change. The status of the Ten Wings—whether essential (Confucian orthodoxy) or peripheral (certain Western readings)—remains a central fault line.