Within the depth-psychology and archaic Greek studies corpus, the Iliad functions not merely as a literary monument but as the primary field of evidence for pre-Platonic psychic vocabulary, heroic identity, and the mythological architecture of human suffering. Gregory Nagy’s work dominates the conversation, treating the Iliad as the crystallization of a centuries-long oral tradition whose artistic unity is itself traditional rather than the product of a single authorial genius. For Nagy, the poem’s opening word—mēnis, ‘anger’—encodes the entire thematic program: the wrath of Achilles, motivated by the Will of Zeus, produces the algea, the ‘pains,’ that define Iliadic experience. Sullivan’s lexical studies map the psychological vocabulary embedded across the poem’s twenty-four books, tracking how terms for the thumos, kēr, and psychē operate within specific dramatic contexts. Walter Otto reads Iliad passages as evidence for the spiritual reality of Homeric religion, while Lattimore’s translational and critical work engages the poem’s relationship to the Odyssey and the broader epic cycle. A persistent tension runs through the corpus: whether the Iliad represents one tradition among many competing oral variants or stands as the authoritative distillation of the Trojan War’s meaning. The question of Iliadic unity—aesthetic, traditional, psychological—remains the axis around which all other debates turn.