Seba.Health

The Odyssey 4.156–167

The Odyssey 4.156–167
in the presence of thee, in whose voice we both take delight as in a god's. But the horseman, Nestor of Gerenia, sent me forth to go with him as his guide, for he was eager to see thee, that thou mightest put in his heart some word or some deed. For many sorrows has a son in his halls when his father is gone, when there are none other to be his helpers, even as it is now with Telemachus; his father is gone, and there are no others among the people who might ward off ruin.” Then fair-haired Menelaus answered him and said: “Lo now, verily is there come to my house the son of a man well-beloved,
Ἀτρεΐδη Μενέλαε διοτρεφές, ὄρχαμε λαῶν, κείνου μέν τοι ὅδʼ υἱὸς ἐτήτυμον, ὡς ἀγορεύεις· ἀλλὰ σαόφρων ἐστί, νεμεσσᾶται δʼ ἐνὶ θυμῷ ὧδʼ ἐλθὼν τὸ πρῶτον ἐπεσβολίας ἀναφαίνειν ἄντα σέθεν, τοῦ νῶι θεοῦ ὣς τερπόμεθʼ αὐδῇ. αὐτὰρ ἐμὲ προέηκε Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ τῷ ἅμα πομπὸν ἕπεσθαι· ἐέλδετο γάρ σε ἰδέσθαι, ὄφρα οἱ τι ἔπος ὑποθήσεαι ἠέ τι ἔργον. πολλὰ γὰρ ἄλγεʼ ἔχει πατρὸς πάϊς οἰχομένοιο ἐν μεγάροις, μὴ ἄλλοι ἀοσσητῆρες ἔωσιν, ὡς νῦν Τηλεμάχῳ μὲν οἴχεται, οὐδέ οἱ ἄλλοι εἴσʼ οἵ κεν κατὰ δῆμον ἀλάλκοιεν κακότητα.
Read in context →