The Odyssey 24.408–422
and greeted him in speech, and clasped his hands. Then they sat down in order beside Dolius, their father. And the people heard it all at once, and gathered from every side with moanings and wailings before the palace of Odysseus. Forth from the halls they brought each his dead, and buried them; and those from other cities they sent each to his own home, placing them on swift ships for seamen to bear them, but they themselves went together to the place of assembly, sad at heart. Now when they were assembled and met together Eupeithes arose and spoke among them, for comfortless grief for his son lay heavy on his heart, even for Antinous, the first man whom goodly Odysseus had slain.
ὣς φάθʼ, ὁ δʼ αὖτις ἄρʼ ἕζετʼ ἐϋξέστου ἐπὶ
δίφρου.
ὣς δʼ αὔτως παῖδες Δολίου κλυτὸν ἀμφʼ Ὀδυσῆα
δεικανόωντʼ ἐπέεσσι καὶ ἐν χείρεσσι φύοντο,
ἑξείης δʼ ἕζοντο παραὶ Δολίον, πατέρα σφόν.
ὣς οἱ μὲν περὶ δεῖπνον ἐνὶ μεγάροισι πένοντο·
Ὄσσα δʼ ἄρʼ ἄγγελος ὦκα κατὰ πτόλιν ᾤχετο πάντη,
μνηστήρων στυγερὸν θάνατον καὶ κῆρʼ ἐνέπουσα.
οἱ δʼ ἄρʼ ὁμῶς ἀΐοντες ἐφοίτων ἄλλοθεν ἄλλος
μυχμῷ τε στοναχῇ τε δόμων προπάροιθʼ Ὀδυσῆος,
ἐκ δὲ νέκυς οἴκων φόρεον καὶ θάπτον ἕκαστοι,
τοὺς δʼ ἐξ ἀλλάων πολίων οἶκόνδε ἕκαστον
πέμπον ἄγειν ἁλιεῦσι θοῇς ἐπὶ νηυσὶ τιθέντες·
αὐτοὶ δʼ εἰς ἀγορὴν κίον ἀθρόοι, ἀχνύμενοι κῆρ.
αὐτὰρ ἐπεί ῥʼ ἤγερθεν ὁμηγερέες τʼ ἐγένοντο,
τοῖσιν δʼ Εὐπείθης ἀνά θʼ ἵστατο καὶ μετέειπε·