The Odyssey 23.70–79
“My child, what a word has escaped the barrier of thy teeth, in that thou saidst that thy husband, who even now is here, at his own hearth, would never more return! Thy heart is ever unbelieving. Nay come, I will tell thee a manifest sign besides, even the scar of the wound which long ago the boar dealt him with his white tusk. This I marked while I washed his feet, and was fain to tell it to thee as well, but he laid his hand upon my mouth, and in the great wisdom of his heart would not suffer me to speak. So come with me; but I will set my very life at stake that, if I deceive thee, thou shouldest slay me by a most pitiful death.”
τέκνον ἐμόν, ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων,
ἣ πόσιν ἔνδον ἐόντα παρʼ ἐσχάρῃ οὔ ποτʼ ἔφησθα
οἴκαδʼ ἐλεύσεσθαι· θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄπιστος.
ἀλλʼ ἄγε τοι καὶ σῆμα ἀριφραδὲς ἄλλο τι εἴπω,
οὐλήν, τήν ποτέ μιν σῦς ἤλασε λευκῷ ὀδόντι.
τὴν ἀπονίζουσα φρασάμην, ἔθελον δὲ σοὶ αὐτῇ
εἰπέμεν· ἀλλά με κεῖνος ἑλὼν ἐπὶ μάστακα χερσὶν
οὐκ ἔα εἰπέμεναι πολυϊδρείῃσι νόοιο.
ἀλλʼ ἕπευ· αὐτὰρ ἐγὼν ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς,
αἴ κέν σʼ ἐξαπάφω, κτεῖναί μʼ οἰκτίστῳ ὀλέθρῳ.