Seba.Health

The Odyssey 20.275–289

The Odyssey 20.275–289
So spoke Antinous, but Telemachus paid no heed to his words. Meanwhile the heralds were leading through the city the holy hecatomb of the gods, and the long-haired Achaeans gathered together beneath a shady grove of Apollo, the archer-god. But when they had roasted the outer flesh and drawn it off the spits, they divided the portions and feasted a glorious feast. And by Odysseus those who served set a portion equal to that which they received themselves, for so Telemachus commanded, the dear son of divine Odysseus. But the proud wooers Athena would in no wise suffer to abstain from bitter outrage, that pain might sink yet deeper into the heart of Odysseus, son of Laertes. There was among the wooers a man with his heart set on lawlessness—Ctesippus was his name, and in Same was his dwelling—who, trusting forsooth in his boundless wealth,
ὣς ἔφατʼ Ἀντίνοος· δʼ ἄρʼ οὐκ ἐμπάζετο μύθων. κήρυκες δʼ ἀνὰ ἄστυ θεῶν ἱερὴν ἑκατόμβην ἦγον· τοὶ δʼ ἀγέροντο κάρη κομόωντες Ἀχαιοὶ ἄλσος ὕπο σκιερὸν ἑκατηβόλου Ἀπόλλωνος. οἱ δʼ ἐπεὶ ὤπτησαν κρέʼ ὑπέρτερα καὶ ἐρύσαντο, μοίρας δασσάμενοι δαίνυντʼ ἐρικυδέα δαῖτα· πὰρ δʼ ἄρʼ Ὀδυσσῆϊ μοῖραν θέσαν οἳ πονέοντο ἴσην, ὡς αὐτοί περ ἐλάγχανον· ὣς γὰρ ἀνώγει Τηλέμαχος, φίλος υἱὸς Ὀδυσσῆος θείοιο. μνηστῆρας δʼ οὐ πάμπαν ἀγήνορας εἴα Ἀθήνη λώβης ἴσχεσθαι θυμαλγέος, ὄφρʼ ἔτι μᾶλλον δύη ἄχος κραδίην Λαερτιάδην Ὀδυσῆα. ἦν δέ τις ἐν μνηστῆρσιν ἀνὴρ ἀθεμίστια εἰδώς, Κτήσιππος δʼ ὄνομʼ ἔσκε, Σάμῃ δʼ ἐνὶ οἰκία ναῖεν· ὃς δή τοι κτεάτεσσι πεποιθὼς θεσπεσίοισι
Read in context →