Seba.Health

The Odyssey 11.544–558

The Odyssey 11.544–558
that I had won over him in the contest by the ships for the arms of Achilles, whose honored mother had set them for a prize; and the judges were the sons of the Trojans and Pallas Athena. I would that I had never won in the contest for such a prize, over so noble a head did the earth close because of those arms, even over Aias, who in comeliness and in deeds of war was above all the other Achaeans, next to the peerless son of Peleus. To him I spoke with soothing words: “‘Aias, son of peerless Telamon, wast thou then not even in death to forget thy wrath against me because of those accursed arms? Surely the gods set them to be a bane to the Argives: such a tower of strength was lost to them in thee; and for thee in death we Achaeans sorrow unceasingly, even as for the life of Achilles, son of Peleus. Yet no other is to blame but Zeus,
νόσφιν ἀφεστήκει, κεχολωμένη εἵνεκα νίκης, τήν μιν ἐγὼ νίκησα δικαζόμενος παρὰ νηυσὶ τεύχεσιν ἀμφʼ Ἀχιλῆος· ἔθηκε δὲ πότνια μήτηρ. παῖδες δὲ Τρώων δίκασαν καὶ Παλλὰς Ἀθήνη. ὡς δὴ μὴ ὄφελον νικᾶν τοιῷδʼ ἐπʼ ἀέθλῳ· τοίην γὰρ κεφαλὴν ἕνεκʼ αὐτῶν γαῖα κατέσχεν, Αἴανθʼ, ὃς πέρι μὲν εἶδος, πέρι δʼ ἔργα τέτυκτο τῶν ἄλλων Δαναῶν μετʼ ἀμύμονα Πηλεΐωνα. τὸν μὲν ἐγὼν ἐπέεσσι προσηύδων μειλιχίοισιν· Αἶαν, παῖ Τελαμῶνος ἀμύμονος, οὐκ ἄρʼ ἔμελλες οὐδὲ θανὼν λήσεσθαι ἐμοὶ χόλου εἵνεκα τευχέων οὐλομένων; τὰ δὲ πῆμα θεοὶ θέσαν Ἀργείοισι, τοῖος γάρ σφιν πύργος ἀπώλεο· σεῖο δʼ Ἀχαιοὶ ἶσον Ἀχιλλῆος κεφαλῇ Πηληϊάδαο ἀχνύμεθα φθιμένοιο διαμπερές· οὐδέ τις ἄλλος
Read in context →