The Odyssey 10.196–210
and the violence of the great-hearted Cyclops, the man-eater. And they wailed aloud, and shed big tears. But no good came of their mourning.
“Then I told off in two bands all my well-greaved comrades, and appointed a leader for each band. Of the one I took command, and of the other godlike Eurylochus. Quickly then we shook lots in a brazen helmet, and out leapt the lot of great-hearted Eurylochus. Within the forest glades they found the house of Circe, built of polished stone in a place of wide outlook,1 and round about it were mountain wolves and lions, whom Circe herself had bewitched; for she gave them evil drugs. Yet these beasts did not rush upon my men,
αὐτὴ δὲ χθαμαλὴ κεῖται· καπνὸν δʼ ἐνὶ μέσσῃ
ἔδρακον ὀφθαλμοῖσι διὰ δρυμὰ πυκνὰ καὶ ὕλην.
ὣς ἐφάμην, τοῖσιν δὲ κατεκλάσθη φίλον ἦτορ
μνησαμένοις ἔργων Λαιστρυγόνος Ἀντιφάταο
Κύκλωπός τε βίης μεγαλήτορος, ἀνδροφάγοιο.
κλαῖον δὲ λιγέως θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέοντες·
ἀλλʼ οὐ γάρ τις πρῆξις ἐγίγνετο μυρομένοισιν.
αὐτὰρ ἐγὼ δίχα πάντας ἐυκνήμιδας ἑταίρους
ἠρίθμεον, ἀρχὸν δὲ μετʼ ἀμφοτέροισιν ὄπασσα·
τῶν μὲν ἐγὼν ἦρχον, τῶν δʼ Εὐρύλοχος θεοειδής.
κλήρους δʼ ἐν κυνέῃ χαλκήρεϊ πάλλομεν ὦκα·
ἐκ δʼ ἔθορε κλῆρος μεγαλήτορος Εὐρυλόχοιο.
βῆ δʼ ἰέναι, ἅμα τῷ γε δύω καὶ εἴκοσʼ ἑταῖροι
κλαίοντες· κατὰ δʼ ἄμμε λίπον γοόωντας ὄπισθεν.
εὗρον δʼ ἐν βήσσῃσι τετυγμένα δώματα Κίρκης