The Iliad 4.494–508
and strode amid the foremost warriors, harnessed in flaming bronze; close to the foe he came and took his stand, and glancing warily about him hurled with his bright spear; and back did the Trojans shrink from the warrior as he cast. Not in vain did he let fly his spear, but smote Priam's bastard son Democoon, that had come at his call from Abydus, from his stud of swift mares. Him Odysseus, wroth for his comrade's sake, smote with his spear on the temple, and out through the other temple passed the spear-point of bronze, and darkness enfolded his eyes, and he fell with a thud and upon him his armour clanged. Then the foremost warriors and glorious Hector gave ground; and the Argives shouted aloud, and drew off the bodies, and charged far further onward. And Apollo, looking down from Pergamus, had indignation, and called with a shout to the Trojans:
Rouse ye, horse-taming Trojans, give not ground in fightbefore Argives; not of stone nor of iron is their flesh to resist the bronze that cleaveth the flesh, when they are smitten. Nay, and Achilles moreover fighteth not, the son of fair-haired Thetis, but amid the ships nurseth his bitter wrath.
So spake the dread god from the city; but the Achaeans
τοῦ δʼ Ὀδυσεὺς μάλα θυμὸν ἀποκταμένοιο χολώθη,
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ,
στῆ δὲ μάλʼ ἐγγὺς ἰὼν καὶ ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ
ἀμφὶ ἓ παπτήνας· ὑπὸ δὲ Τρῶες κεκάδοντο
ἀνδρὸς ἀκοντίσσαντος· ὃ δʼ οὐχ ἅλιον βέλος ἧκεν,
ἀλλʼ υἱὸν Πριάμοιο νόθον βάλε Δημοκόωντα
ὅς οἱ Ἀβυδόθεν ἦλθε παρʼ ἵππων ὠκειάων.
τόν ῥʼ Ὀδυσεὺς ἑτάροιο χολωσάμενος βάλε δουρὶ
κόρσην· ἣ δʼ ἑτέροιο διὰ κροτάφοιο πέρησεν
αἰχμὴ χαλκείη· τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψε,
δούπησεν δὲ πεσών, ἀράβησε δὲ τεύχεʼ ἐπʼ αὐτῷ.
χώρησαν δʼ ὑπό τε πρόμαχοι καὶ φαίδιμος Ἕκτωρ·
Ἀργεῖοι δὲ μέγα ἴαχον, ἐρύσαντο δὲ νεκρούς,
ἴθυσαν δὲ πολὺ προτέρω· νεμέσησε δʼ Ἀπόλλων
Περγάμου ἐκκατιδών, Τρώεσσι δὲ κέκλετʼ ἀΰσας·
Lattimore commentary