Seba.Health

The Iliad 23.691–705

The Iliad 23.691–705
took him in his hands and set him on his feet, and his dear comrades thronged about him and led him through the place of gathering with trailing feet, spitting out clotted blood and letting his head hang to one side; and they brought him wandering in his wits and set him down in the midst of their company, and themselves went and fetched the two-handled cup. Then the son of Peleus forthwith ordained in the sight of the Danaans other prizes for a third contest, even for toilsome wrestling — for him that should win, a great tripod to stand upon the fire, that the Achaeans prized amongst them at the worth of twelve oxen; and for him that should be worsted he set in the midst a woman of manifold skill in handiwork, and they prized her at the worth of four oxen. And he stood up and spake among the Argives saying: Up now, ye twain that will make essay likewise in this contest. So spake he, and thereat arose great Telamonian Aias, and up stood Odysseus of many wiles, he of guileful mind.
ἑστήκειν· αὐτοῦ γὰρ ὑπήριπε φαίδιμα γυῖα. ὡς δʼ ὅθʼ ὑπὸ φρικὸς Βορέω ἀναπάλλεται ἰχθὺς θίνʼ ἐν φυκιόεντι, μέλαν δέ κῦμα κάλυψεν, ὣς πληγεὶς ἀνέπαλτʼ· αὐτὰρ μεγάθυμος Ἐπειὸς χερσὶ λαβὼν ὤρθωσε· φίλοι δʼ ἀμφέσταν ἑταῖροι, οἵ μιν ἄγον διʼ ἀγῶνος ἐφελκομένοισι πόδεσσιν αἷμα παχὺ πτύοντα κάρη βάλλονθʼ ἑτέρωσε· κὰδ δʼ ἀλλοφρονέοντα μετὰ σφίσιν εἷσαν ἄγοντες, αὐτοὶ δʼ οἰχόμενοι κόμισαν δέπας ἀμφικύπελλον. Πηλεΐδης δʼ αἶψʼ ἄλλα κατὰ τρίτα θῆκεν ἄεθλα δεικνύμενος Δαναοῖσι παλαισμοσύνης ἀλεγεινῆς, τῷ μὲν νικήσαντι μέγαν τρίποδʼ ἐμπυριβήτην, τὸν δὲ δυωδεκάβοιον ἐνὶ σφίσι τῖον Ἀχαιοί· ἀνδρὶ δὲ νικηθέντι γυναῖκʼ ἐς μέσσον ἔθηκε, πολλὰ δʼ ἐπίστατο ἔργα, τίον δέ τεσσαράβοιον.
Lattimore commentary
A modern audience finds it unconscionable that a serving woman fetches one-third the price of a tripod, but the ranking no doubt reflects low life expectancy for working women, along with a highly utilitarian outlook and market conditions.
Read in context →