The Iliad 23.624–625
and spake, and addressed him with winged words :
Aye, verily, my son, all this hast thou spoken aright, for my limbs, even my feet, are no more firm, O my friend, as of old, nor do my arms as of old dart out lightly from my shoulders on either side. Would that I were young, and my strength were firmas on the day when the Epeians were burying lord Amarynceus at Buprasium, and his sons appointed prizes in honour of the king. Then was there no man that proved himself my peer, neither of the Epeians nor of Pylians themselves nor of the great-souled Aetolians. In boxing I overcame Clytomedes, son of Enops,and in wrestling Ancaeus of Pleuron, who stood up against me; Iphiclus I outran in the foot-race, good man though he was; and in casting the spear I outthrew Phyleus and Polydorus. In the chariot race alone the twain sons of Actor outstripped me by force of numbers crowding their horses to the front, being exceeding jealous for victory,for that the goodliest prize abode yet there in the lists. Twin brethren were they— the one drave with sure hand, drave with sure hand, while the other plied the goad. Thus was I on a time, but now let men that be younger face such-like tasks; me it behoveth to yield to grievous old age,but then was I pre-eminent among warriors. But come, for thy comrade too hold thou funeral rites with contests. For this gift, I receive it with gladness, and my heart rejoiceth that thou rememberest me, thy friend, neither am I forgotten of thee, and the honour wherewith it beseemeth that I be honoured among the Achaeans.And to thee may the gods in requital thereof grant grace to satisfy thy heart.
So spake he, and the son of Peleus went his way through the great throng of the Achaeans, when he had hearkened to all the praise of the son of Neleus. Then set he forth prizes for grievous boxing. A sturdy mule he brought and tethered in the place of gathering,
ὣς εἰπὼν ἐν χερσὶ τίθει· ὃ δʼ ἐδέξατο χαίρων,
καί μιν φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·