Seba.Health

The Iliad 21.54–63

The Iliad 21.54–63
In good sooth the great-hearted Trojans that I have slain will rise up again from beneath the murky darkness, seeing this man is thus come back and hath escaped the pitiless day of doom, albeit he was sold into sacred Lemnos; neither hath the deep of the grey sea stayed him, that holdeth back full many against their will. Nay, but come, of the point of our spear also shall he taste, that I may see and know in heart whether in like manner he will come back even from beneath, or whether the life-giving earth will hold him fast, she that holdeth even him that is strong.
πόποι μέγα θαῦμα τόδʼ ὀφθαλμοῖσιν ὁρῶμαι· μάλα δὴ Τρῶες μεγαλήτορες οὕς περ ἔπεφνον αὖτις ἀναστήσονται ὑπὸ ζόφου ἠερόεντος, οἷον δὴ καὶ ὅδʼ ἦλθε φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ Λῆμνον ἐς ἠγαθέην πεπερημένος· οὐδέ μιν ἔσχε πόντος ἁλὸς πολιῆς, πολέας ἀέκοντας ἐρύκει. ἀλλʼ ἄγε δὴ καὶ δουρὸς ἀκωκῆς ἡμετέροιο γεύσεται, ὄφρα ἴδωμαι ἐνὶ φρεσὶν ἠδὲ δαείω ἄρʼ ὁμῶς καὶ κεῖθεν ἐλεύσεται, μιν ἐρύξει γῆ φυσίζοος, τε κατὰ κρατερόν περ ἐρύκει.
Lattimore commentary
The return of Lykaon disconcerts Achilleus since it is as if Trojan opponents are mysteriously being recycled. The same impression arises from the frantic rush of killing at the end of book 20, and the similes comparing victims to masses of locusts and fish (12, 22).
Read in context →