Seba.Health

The Iliad 15.647–660

The Iliad 15.647–660
and fixed his spear in his breast, and slew him hard by his dear comrades; and they availed not to aid him, albeit they sorrowed for their comrade; for themselves were sore adread of goodly Hector. And the Argives gave way perforce from the outermost ships, but abode there beside their huts, all in one body, and scattered not throughout the camp; for shame withheld them and fear; and unceasingly they called aloud one to the other. And above all others Nestor of Gerenia, the warder of the Achaeans, besought each man, adjuring him by them that begat him, saying: My friends, play the man, and take in your hearts shame of other men, and be ye mindful, each man of you, of children and wife, of possessions and of his parents, whether in the case of any they be living or be dead.For the sake of them that are not here with us do I now beseech you to stand firm, and turn not back in flight. So saying, he aroused the strength and spirit of every man, and from their eyes Athene thrust away the wondrous cloud of mist, and mightily did light come to them from either hand,
τῇ γʼ ἐνὶ βλαφθεὶς πέσεν ὕπτιος, ἀμφὶ δὲ πήληξ σμερδαλέον κονάβησε περὶ κροτάφοισι πεσόντος. Ἕκτωρ δʼ ὀξὺ νόησε, θέων δέ οἱ ἄγχι παρέστη, στήθεϊ δʼ ἐν δόρυ πῆξε, φίλων δέ μιν ἐγγὺς ἑταίρων κτεῖνʼ· οἳ δʼ οὐκ ἐδύναντο καὶ ἀχνύμενοί περ ἑταίρου χραισμεῖν· αὐτοὶ γὰρ μάλα δείδισαν Ἕκτορα δῖον. εἰσωποὶ δʼ ἐγένοντο νεῶν, περὶ δʼ ἔσχεθον ἄκραι νῆες ὅσαι πρῶται εἰρύατο· τοὶ δʼ ἐπέχυντο. Ἀργεῖοι δὲ νεῶν μὲν ἐχώρησαν καὶ ἀνάγκῃ τῶν πρωτέων, αὐτοῦ δὲ παρὰ κλισίῃσιν ἔμειναν ἁθρόοι, οὐδὲ κέδασθεν ἀνὰ στρατόν· ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος· ἀζηχὲς γὰρ ὁμόκλεον ἀλλήλοισι. Νέστωρ αὖτε μάλιστα Γερήνιος οὖρος Ἀχαιῶν λίσσεθʼ ὑπὲρ τοκέων γουνούμενος ἄνδρα ἕκαστον·
Read in context →