Seba.Health

The Iliad 15.119–127

The Iliad 15.119–127
and himself did on his gleaming armour. Then would yet greater and more grievous wrath and anger have been stirred between Zeus and the immortals, had not Athene, seized with fear for all the gods, sped forth through the doorway, and left the throne whereon she sat, and taken the helm from the head of Ares and the shield from his shoulders; and she took from his strong hand the spear of bronze, and set it down, and with words rebuked furious Ares: Thou madman, distraught of wit, thou art beside thyself! Verily it is for naught that thou hast ears for hearing, and thine understanding and sense of right are gone from thee.Hearest thou not what the goddess, white-armed Hera, saith, she that is but now come from Olympian Zeus? Wouldest thou thyself fulfill the measure of manifold woes, and so return to Olympus despite thy grief, perforce, and for all the rest sow the seeds of grievous woe?For he will forthwith leave the Trojans, high of heart, and the Achaeans, and will hie him to Olympus to set us all in tumult, and will lay hands upon each in turn, the guilty alike and him in whom is no guilt. Wherefore now I bid thee put away thy wrath for thine own son. For ere now many a one more excellent than he in might and strength of hand hath been slain,or will yet be slain; and a hard thing it is to preserve the lineage and offspring of men. She spake she, and made furious Ares to sit down upon his throne. But Hera called Apollo forth from out the hall, and Iris, that is the messenger of the immortal gods;
ὣς φάτο, καί ῥʼ ἵππους κέλετο Δεῖμόν τε Φόβον τε ζευγνύμεν, αὐτὸς δʼ ἔντεʼ ἐδύσετο παμφανόωντα. ἔνθά κʼ ἔτι μείζων τε καὶ ἀργαλεώτερος ἄλλος πὰρ Διὸς ἀθανάτοισι χόλος καὶ μῆνις ἐτύχθη, εἰ μὴ Ἀθήνη πᾶσι περιδείσασα θεοῖσιν ὦρτο διὲκ προθύρου, λίπε δὲ θρόνον ἔνθα θάασσε, τοῦ δʼ ἀπὸ μὲν κεφαλῆς κόρυθʼ εἵλετο καὶ σάκος ὤμων, ἔγχος δʼ ἔστησε στιβαρῆς ἀπὸ χειρὸς ἑλοῦσα χάλκεον· δʼ ἐπέεσσι καθάπτετο θοῦρον Ἄρηα·
Read in context →