Seba.Health

The Iliad 11.842–847

The Iliad 11.842–847
and with a knife cut from his thigh the sharp-piercing arrow, and from the wound washed the black blood with warm water, and upon it cast a bitter root, when he had rubbed it between his hands, a root that slayeth pain, which stayed all his pangs; and the wound waxed dry, and the blood ceased.
ἦ, καὶ ὑπὸ στέρνοιο λαβὼν ἄγε ποιμένα λαῶν ἐς κλισίην· θεράπων δὲ ἰδὼν ὑπέχευε βοείας. ἔνθά μιν ἐκτανύσας ἐκ μηροῦ τάμνε μαχαίρῃ ὀξὺ βέλος περιπευκές, ἀπʼ αὐτοῦ δʼ αἷμα κελαινὸν νίζʼ ὕδατι λιαρῷ, ἐπὶ δὲ ῥίζαν βάλε πικρὴν χερσὶ διατρίψας ὀδυνήφατον, οἱ ἁπάσας
Lattimore commentary
The picture of Patroklos tending expertly to the wound of Eurypylos anticipates his role as potential savior of the Greeks, healing and battle being conceived as in many ways analogous crafts. See R. P. Martin, Healing, Sacrifice and Battle: Amechania and Related Concepts in Early Greek Poetry (Innsbruck, 1983).
Read in context →