Seba.Health

The Iliad 11.335–346

The Iliad 11.335–346
And Odysseus slew Hippodamus and Hypeirochus. near at hand for him to flee, but he was greatly blinded at heart;, for his squire held the horses withdrawn apart, and he on foot was raging amid the foremost fighters until he lost his life. But Hector was quick to mark them across the ranks, and rushed upon them, shouting, and with him followed the battalions of the Trojans. At sight of him Diomedes, good at the war-cry, shuddered, and forthwith spake to Odysseus that was near: On us twain is this ruin rolling, even mighty Hector; but come, let us stand, and ward off his onset abiding where we are. He spake and poised his far-shadowing spear, and hurled it, nor missed he the mark at which he aimed, but smote him on the head, on the top of the helmet, but the bronze was turned aside by bronze, and reached not his fair flesh, for it was stayed by the threefold crested helm, which Phoebus Apollo had bestowed upon him. But Hector sprang back a wondrous way, and mingled with the throng,
Ἱππόδαμον δʼ Ὀδυσεὺς καὶ Ὑπείροχον ἐξενάριξεν. ἔνθά σφιν κατὰ ἶσα μάχην ἐτάνυσσε Κρονίων ἐξ Ἴδης καθορῶν· τοὶ δʼ ἀλλήλους ἐνάριζον. ἤτοι Τυδέος υἱὸς Ἀγάστροφον οὔτασε δουρὶ Παιονίδην ἥρωα κατʼ ἰσχίον· οὐ δέ οἱ ἵπποι ἐγγὺς ἔσαν προφυγεῖν, ἀάσατο δὲ μέγα θυμῷ. τοὺς μὲν γὰρ θεράπων ἀπάνευθʼ ἔχεν, αὐτὰρ πεζὸς θῦνε διὰ προμάχων, εἷος φίλον ὤλεσε θυμόν. Ἕκτωρ δʼ ὀξὺ νόησε κατὰ στίχας, ὦρτο δʼ ἐπʼ αὐτοὺς κεκλήγων· ἅμα δὲ Τρώων εἵποντο φάλαγγες. τὸν δὲ ἰδὼν ῥίγησε βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης, αἶψα δʼ Ὀδυσσῆα προσεφώνεεν ἐγγὺς ἐόντα·
Read in context →