The Iliad 10.544–553
how ye twain took these horses. Was it by entering the throng of the Trojans? Or did some god that met you give you them? Wondrous like are they to rays of the sun. Ever do I mingle in battle with the Trojans and nowise methinks do I tarry by the ships, old warrior though I be; howbeit never yet saw I such horses neither thought of such. Nay, methinks some god hath met you and given you them; for both of you twain doth Zeus the cloud-gatherer love and the daughter of Zeus that beareth the aegis, even flashing-eyed Athene.
εἴπʼ ἄγε μʼ ὦ πολύαινʼ Ὀδυσεῦ μέγα κῦδος Ἀχαιῶν
ὅππως τοῦσδʼ ἵππους λάβετον καταδύντες ὅμιλον
Τρώων, ἦ τίς σφωε πόρεν θεὸς ἀντιβολήσας.
αἰνῶς ἀκτίνεσσιν ἐοικότες ἠελίοιο.
αἰεὶ μὲν Τρώεσσʼ ἐπιμίσγομαι, οὐδέ τί φημι
μιμνάζειν παρὰ νηυσὶ γέρων περ ἐὼν πολεμιστής·
ἀλλʼ οὔ πω τοίους ἵππους ἴδον οὐδὲ νόησα.
ἀλλά τινʼ ὔμμʼ ὀΐω δόμεναι θεὸν ἀντιάσαντα·
ἀμφοτέρω γὰρ σφῶϊ φιλεῖ νεφεληγερέτα Ζεὺς
κούρη τʼ αἰγιόχοιο Διὸς γλαυκῶπις Ἀθήνη.